Краткое описание

Сербский плюс - это приложение для изучения сербского языка в контексте, которое состоит из 8-ми разделов:

  • Учим слова - раздел для запоминания сербских слов. Фразы контекста помогают представить объемную картинку и улучшают запоминание нового слова.
  • Пишем слова - раздел для тренировки правописания сербских слов (орфография).
  • Составляем фразы - раздел для тренировки построения предложений (синтаксис).
  • Аудирование - раздел для тренировки понимания сербских слов и фраз контекста на слух.
  • Диктант - раздел для тренировки правописания сербских предложений и восприятия текста на слух.
  • Произношение - раздел для тренировки произношения сербских слов.
  • Тесты - раздел для проверки знаний по сербскому языку путем выполнения специальных заданий.
  • Игры - раздел для закрепления полученных знаний и получения новых навыков в игровой форме.

Скачать с Google Play

Присоединиться к нашей группе Вконтакте

Инструкция по созданию словарей для основных разделов

Вариант 1

Проще всего создавать новые словари на персональном компьютере с помощью удобной таблицы-шаблона (скачать srplus.xls для MS Office или srplus.ods для OpenOffice). Копируйте в нее слова, фразы, переводы, транскрипцию и нажимайте на кнопку «Выгрузить в XML-файл».

Обращаю Ваше внимание, что в редакторе таблиц обязательно должно быть включено разрешение на выполнение макросов (если оно у Вас вдруг по каким-то причинам отключено). Макрос — это программа, которая встроена в таблицу. В нашем случае макрос осуществляет выгрузку данных таблицы в XML-файл специальной структуры.

Вариант 2

Вы можете создать свой XML-файл словаря в любом текстовом редакторе. Или даже написать свой конвертер для баз данных или словарей других приложений.

Вот так, например, выглядит содержимое словаря, состоящего из 3-х слов:


<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<words>
<word
  serbian_word="ti"
  transcription_word="ти"
  part_of_speech=""
  russian_word="ты"
  serbian_phrase="[Ti] si živa legenda."
  russian_phrase="[Ты] живая легенда."
  transcription_phrase="ти си жива легенда"/>
<word
  serbian_word="on"
  transcription_word="он"
  part_of_speech=""
  russian_word="он"
  serbian_phrase="[on] ima tri psa"
  russian_phrase="[он] имеет три собаки"
  transcription_phrase="он има три пса"/>
<word
  serbian_word="ona"
  transcription_word="она"
  part_of_speech=""
  russian_word="она"
  serbian_phrase="[Ona] je lepa."
  russian_phrase="[Она] красивая."
  transcription_phrase="она е лепа"/>
</words>
								

где поля имеют следующие значения:

  • serbian_word - сербское слово;
  • transcription_word - транскрипция сербского слова (это поле можно не заполнять);
  • part_of_speech - часть речи сокращенно (это поле можно не заполнять);
  • russian_word - русский перевод слова;
  • serbian_phrase - контекстная фраза на сербском (изучаемое слово взять в квадратные скобки);
  • russian_phrase - русский перевод контекстной фразы (изучаемое слово взять в квадратные скобки);
  • transcription_phrase - транскрипция контекстной фразы (это поле можно не заполнять).

Для полноценной работы с приложеним рекомендуется заполнять все поля. Однако, если Вы хотите создать словарь только для раздела "Составляем фразы", то достаточно заполнить лишь поля serbian_phrase и russian_phrase (без употребления квадратных скобок).

В заключение отмечу, что должна использоваться кодировка UTF-8.

Если у Вас вдруг что-то не получается, обращайтесь, я помогу.

Инструкция по созданию словарей для раздела «Тесты»

Вариант 1

Проще всего создавать новые словари на персональном компьютере с помощью удобной таблицы-шаблона (скачать tests.xls для MS Office или tests.ods для OpenOffice). Копируйте в нее вопросы, ответы и нажимайте на кнопку «Выгрузить в XML-файл».

Обращаю Ваше внимание, что в редакторе таблиц обязательно должно быть включено разрешение на выполнение макросов (если оно у Вас вдруг по каким-то причинам отключено). Макрос — это программа, которая встроена в таблицу. В нашем случае макрос осуществляет выгрузку данных таблицы в XML-файл специальной структуры.

Вариант 2

Вы можете создать свой XML-файл словаря в любом текстовом редакторе. Или даже написать свой конвертер для баз данных или словарей других приложений.

Вот так, например, выглядит содержимое словаря, состоящего из 3-х тестов:


<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<words>
<word
  question="Ti _____ u prodavnicu."
  answer1="ideš"
  answer2="ide"
  answer3="idemo"
  answer4=""
  answer5=""/>
<word
  question="Mi _____ telefon."
  answer1="vidimo"
  answer2="vide"
  answer3="vidite"
  answer4=""
  answer5=""/>
<word
  question="Как будет во множественном числе: Ja sam visok"
  answer1="Mi smo visoki"
  answer2="Mi sam visoki"
  answer3="Mi su visok"
  answer4=""
  answer5=""/>
</words>
		

где поля имеют следующие значения:

  • question - вопрос или задание теста;
  • answer1 - верный ответ;
  • answer2 - ошибочный ответ;
  • answer3 - ошибочный ответ (это поле можно не заполнять);
  • answer4 - ошибочный ответ (это поле можно не заполнять);
  • answer5 - ошибочный ответ (это поле можно не заполнять).

При создании словаря тестов верный ответ всегда необходимо помещать в поле answer1. Потом, в приложении, при отображении теста пользователю, все ответы сортируются случайным образом.

В заключение отмечу, что должна использоваться кодировка UTF-8.

Если у Вас вдруг что-то не получается, обращайтесь, я помогу.

База общедоступных словарей

Описание словаря Тип Составитель Скачать
Slavic proverbs только фразы Олег Кузнецов dic_01.xml
Автомобиль только фразы Олег Кузнецов dic_02.xml
Quiz тесты Олег Кузнецов test_01.xml

Любой желающий также может добавить свой словарь в нашу базу.

Рекламодателям

В бесплатной версии приложения выводятся рекламные сообщения.

В отличие от раздражающих баннеров, заполонивших современные медиаресурсы, наши рекламные сообщения стилистически встроены в процесс изучения иностранного языка и хорошо читаются пользователями.

Вы можете добавить свою рекламу в наше приложение на следующих условиях:

  • длина Вашего рекламного сообщения не должна превышать 160 символов;
  • предпочтение отдается ресурсам, связанным с тематикой изучения иностранных языков, но могут быть исключения;
  • стоимость услуги зависит от периода размещения;
  • возможен бартер, обмен ссылками и т.д.

В остальном подход индивидуален, обращайтесь!